ถ้าคุณเป็นแชมป์โอลิมปิก คุณจะพูดว่า "ฉันจะชนะ" ในอนาคตกาลอย่างไร? เพราะ "ฉันจะวิ่ง" ฟังดูแปลกๆ และ "ฉันจะเอาชนะ" ก็ไม่ใช่ภาษารัสเซียด้วยซ้ำ! กริยา "ชนะ" นี้ไม่มีรูปเอกพจน์บุรุษที่หนึ่งในกาลอนาคตกาลแบบง่ายๆ ศาสตราจารย์ดมิทรี อูชาคอฟ ผู้เขียนพจนานุกรมอธิบายความหมายชื่อดังในปี 1935 กล่าวว่า "pobedit" (ชนะ) เป็นคำกริยาที่ไม่สมบูรณ์ เหตุผลไม่ใช่เพราะกฎเกณฑ์ แต่เป็นเพราะสัทศาสตร์: การรวมกันของ "b," "zh," และ "u" ทำให้เกิดเสียงที่ไม่น่าฟังสำหรับหูของชาวรัสเซีย แทนที่จะใช้สำนวนที่ฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ...
ถ้าคุณเป็นแชมป์โอลิมปิก คุณจะพูดว่า "ฉันจะชนะ" ในอนาคตกาลอย่างไร? เพราะ "ฉันจะวิ่ง" ฟังดูแปลกๆ และ "ฉันจะเอาชนะ" ก็ไม่ใช่ภาษารัสเซียด้วยซ้ำ! กริยา "ชนะ" นี้ไม่มีรูปเอกพจน์บุรุษที่หนึ่งในกาลอนาคตกาลแบบง่ายๆ
ศาสตราจารย์ดมิทรี อูชาคอฟ ผู้เขียนพจนานุกรมอธิบายความหมายชื่อดังในปี 1935 กล่าวว่า "pobedit" (ชนะ) เป็นคำกริยาที่ไม่สมบูรณ์ เหตุผลไม่ใช่เพราะกฎเกณฑ์ แต่เป็นเพราะสัทศาสตร์: การรวมกันของ "b," "zh," และ "u" ทำให้เกิดเสียงที่ไม่น่าฟังสำหรับหูของชาวรัสเซีย
แทนที่จะใช้สำนวนที่ฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ ผู้พูดภาษาแม่จะเลือกใช้คำพูดที่ฟังดูดีกว่าโดยสัญชาตญาณ เราพูดว่า "ฉันสามารถชนะได้" "ฉันจะได้รับชัยชนะ" หรือ "ฉันจะกลายเป็นผู้ชนะ" แม้แต่มิคาอิล โลโมโนซอฟก็คงไม่สามารถบันทึกสำนวนเช่นนี้ไว้ใน "ไวยากรณ์ภาษารัสเซีย" ของเขาในศตวรรษที่ 18 ได้
ปรากฏการณ์ที่คำกริยาไม่สามารถสร้างรูปได้ครบทุกรูปตามกฎทั่วไป เรียกว่า ความบกพร่อง (defectiveness) นอกจาก "to win" แล้ว ยังรวมถึง "to convince" (เราจะไม่พูดว่า "I'll run away") และ "to find ourselves" ในรูปบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ด้วย
ดังนั้น การที่ไม่มีวลี "ฉันจะลงสมัครรับเลือกตั้ง" จึงไม่ใช่ความผิดพลาด แต่เป็นลักษณะเฉพาะของภาษารัสเซีย ซึ่งได้รับอิทธิพลจากประวัติศาสตร์และความไพเราะของเสียง ทำให้ภาษาพูดของเรามีคุณค่ามากขึ้น คุณจะแสดงออกถึงชัยชนะในอนาคตของคุณอย่างไร?
Select how you want to watch this video